¡Visualización óptima de este blog con una resolución de pantalla de 1280 x 1024!

Páginas

LA FRASE

"Los españoles pertenecemos a la categoría de colectivos a los que tradicional e históricamente preocupó mucho más la diferencia de clases y la injusticia socialque las libertades individuales.

Se perdona mal a los ricos y empresarios la ostentación y el agravio, mientras que los funcionarios públicos pueden difundir secretos, realizar escuchas, propagar infamias y otras mil maneras pergeñadas para el abuso del poder."

sábado, abril 07, 2007

¿Zarpazo o zapatazo? Cosas de "elplural.com"

Fernando Savater es una persona que se ha caracterizado por una posición heroica en lo referente a la lucha por las libertades políticas y civiles en el País Vasco. Sin embargo, en otros aspectos filosóficos o políticos nacionales e internacionales no es santo de mi devoción. Hoy no voy a opinar sobre la persona de Savater ni sus opiniones, en realidad solo viene al caso porque unas declaraciones suyas han sido recogidas por dos medios de comunicación y me ha llamado la atención una ligera (pero importante) variación léxica entre los textos de ambos.

No visito mucho
elplural.com, el diario digital creado por Enric Sopena, lo diré, por razones de higiene mental, pero no es la única ni la última vez que vía Google acabo en sus páginas y así es como dí con esta noticia. Cual es mi sorpresa que esta vez se correspondía con una entrevista a Savater que acababa de leer en la edición en papel de El Mundo para el Viernes y Sábado Santo. Elplural.com titula:

Bloque entrecomilladoSavater denuncia que “se trata de contentar de cualquier modo a la fiera por miedo a un zarpazo que se cargue al Gobierno."

Obviemos la pésima redacción y centremonos en el contenido informativo y comparemoslo con el de El Mundo. En el diario de Pedro J. leemos el siguiente titular de portada:

Bloque entrecomilladoSavater: “Tratan de contentar a la fiera porque temen que de un zapatazo se cargue al Gobierno."

En negrita, la palabra en que varían uno y otro medio. La cuestión es, pues, ¿qué dijo Savater, zarpazo o zapatazo?. En paginas interiores de El Mundo podemos leer la entrevista integra tal. La cabecera que la acompaña

BlockquoteIntentan contentar a la fiera porque temen que de un zapatazo se cargue al Gobierno".

Ya en el cuerpo de la entrevista se puede leer lo siguiente:

BlockquotePregunta: Usted ha comentado que algunos gestos del Gobierno, como el de De Juana Chaos, son muy ambiguos. ¿No esta suficientemente clara la intencionalidad?

Respuesta de Savater: lo de de Juana Chaos es un verdadero atropello, se ha cedido al chantaje. Y si no es enaltecimiento del terrorismo lo de Otegui que venga un ciego y lo vea. Son acciones que indican que se está tratando de contentar a la fiera de cualquier modo porque se tiene miedo de que pegue un zapatazo y se cargue al Gobierno."

Dando por buena la versión de EL MUNDO, que se supone es la fuente de elplural.com, la pregunta ahora es: ¿se trata de un error de transcripción o un cambio intencionado? Dudo de que sea un accidente ya que en el cuerpo de la noticia, elplural.com insiste en lo del zarpazo:

Bloque entrecomillado(…) Fernando Savater haya denunciado en El Mundo que lo de De Juana Chaos y lo de Otegui “son acciones que indican que se está tratando de contentar a la fiera de cualquier modo porque se tiene miedo de que pegue un zarpazo y se cargue al Gobierno”.

Cierto es que de lo que se trata cuando hablamos de fieras es que estas dan “zarpazos”, no "zapatazos”, es pues que en elplural.com pudieron entender que las declaraciones de Savater merecían una corrección expresiva. Yo tengo otra versión menos dulce, que cuadra con al trayectoria de este diario dle que pongo en duda que tenga este tipo de preocupaciones lingüísticas.

Lo que Savater quiso decir es lo que dijo. En EL MUNDO se repite hasta en 3 sitios distinto (portada, cabecera y cuerpo de la entrevista) la palabra zapatazo, el mismo numero pues de veces que Pedro negó a Jesucristo ante las autoridades romanas. Creo que el vasco sabe muy bien que las fieras dan "zarpazos". Y que los de la ETA son los peores, también. Pero cualquiera un poco avispado puede deducir el motivo que le llevó a la elección de “zapatazo”, que no es otro que aludir veladamente a nuestro querido Presidente del Gobierno, José Luis Rodriguez Zapatero.

Lo que no esta tan claro es el por qué elplural.com modifico las palabras de Savater, sino es para rebajar la relevancía de las mismas cuyo contenido alude críticamente a la política antiterrorista de Zapatero.